IZGUBLJENI U PREVODU: Vraćena Komšićeva pisma kralju Švedske

IZGUBLJENI U PREVODU: Vraćena Komšićeva pisma kralju Švedske

EPA-EFE/FUAD FOCO


Pisma koje je predsedavajući Predsedništva BiH, Željko Komšić, uputio kralju Švedske Karlu XVI Gustavu vraćena su u Sarajevo zbog toga što nisu bila na engleskom jeziku, piše Srpskainfo pozivajući se na saznanja iz diplomatskih izvora.

Nakon što je Peter Handke dobio Nobelovu nagadu za književnost, Komšić je u znak protesta uputio pismo predsedniku Kraljevske švedske akademije nauka Matsu Malmu.

 EPA-EFE/JULIEN DE ROSA

EPA-EFE/JULIEN DE ROSA

Nakon njegove reakcije u medijima, Komšić mu je pisao ponovo. Međutim, medijima tada nije saopšteno da je predsedavajući Predsjedništva BiH oba puta ta ista pisma pokušao da pošalje i švedskom kralju, ali u svakom slučaju ona još nisu ni stigla do njega zahvaljujući diplomatskom gafu Komšića ili nekoga od njegovih saradnika koji službenu diplomatsku poštu nisu uputili na engleskom jeziku.

Ambasada BiH u Švedskoj, koja je u ovom slučaju bila samo poštar, Komšićeva pisma je prosledila Ministarstvu inostranih poslova Švedske odmah po prijemu.

Pročitajte još: Peter Handke – Pravda za Srbiju

Međutim, 14. novembra joj je odgovoreno da pisma upućena kralju od 15. i 18. oktobra treba da budu prevedena na engleski jezik. Sada se čeka da Komšićev kabinet to učini.

Nije poznato da li je Kraljevska švedska akademija prihvatila Komšićeva pisma, ili su i oni tražili da im budu prevedena, piše portal Srpskainfo.

+ Trenutno nema komentara

Dodajte komentar